Skip to content

Patrik Högkvist

Oversetter

To logoer ved siden av hverandre – med Translators Without Borders-logoen til venstre og Svenska Facköversättare-logoen til høyre

Svensk oversettelse? Trenger du en svensk tekst? Jeg tilbyr oversettelser fra norsk, dansk og engelsk til svensk for virksomheter og organisasjoner.

Jeg har svensk som morsmål og legger vekt på å være tilgjengelig, punktlig og pålitelig. Jeg er velartikulert og har et høyt språknivå, er detaljorientert og har gode evner når det gjelder research – uansett fagområde og emne. Egenskaper som alle er viktige når man oversetter, for å kunne levere en tekst som passer til både formål og målgruppe.

Effektiv formidling er viktig for uttrykket og mottakelsen av teksten. Tekstene dine er ansiktet utad for produktene dine, og det første kontaktpunktet med kundene. Derfor bør de gjenspeile kvaliteten på merkevaren din. Hvor god eller dårlig en oversettelse er, kan være helt avgjørende for din virksomhet.

En god oversettelse føles ikke som en oversettelse

Det er viktig å være tro mot kildetekstens form og stil, men oversettelser som er for bokstavelige, fungerer sjeldent godt på målspråket. I tillegg kan rutinepregede oversettelser gjort av anonyme oversettere uten engasjement i virksomheten din, fort bli dyre og samtidig skade merkevaren din.

Korrekte og naturlige oversettelser laget av en oversetter som arbeider engasjert med produktene og tjenestene dine, bruker riktig tone og lytter til tilbakemeldingene dine er derimot en god investering som styrker ditt varemerke, skaper lojalitet hos målgruppen og fremmer dine forretningsmål.

Alle mine oversettelser korrekturleses selvfølgelig nøye før levering, for å opprettholde høyeste kvalitet.

Kontakt meg med det samme for et uforpliktende tilbud!

Min arbeidsoperasjon:

Trinn 1 – Oversettelse
Trinn 2 – Stavekontroll
trinn_3
Trinn 4 – Kvalitetssikring
Trinn 5 – Siste kontroll

Mine tre mest profilerte kunder

Jeg har både små og store kunder – her er mine tre største. Er du min neste?

Stort logo for LyrecoLogo for DFDSLogo for FSC

Det tekniske

Jeg bruker oversettelsesprogrammet SDL Trados Studio 2022. Det er et verktøy som både letter arbeidet med oversettelsene, hjelper med å sikre at det er overensstemmelse mellom kilde- og måltekst, og kontrollerer at f.eks. tall stemmer overens. Programmets minne er med på å sikre konsistent terminologi for den enkelte kunde, noe som er spesielt viktig i et langsiktig samarbeid. Jeg bygger også kundespesifikke termdatabaser.

I tillegg til oversettelser fra norsk, dansk og engelsk til svensk kan jeg via profesjonelle kollegaer også tilby oversettelser til andre nordiske språk.

Hjem

 

Levering

Jeg leverer alltid til avtalt tid. Er det snakk om mindre oppgaver, kan jeg ofte tilby levering samme eller neste dag.

I perioder med ekstraordinært mye arbeid kan jeg benytte meg av hjelp fra dyktige kollegaer.

Jeg kvalitetssikrer alle tekster før de leveres.

Kontakt meg i dag for et uforpliktende tilbud!